Related%20passage sur Shabbat 3:6
אֵין נוֹתְנִין כְּלִי תַּחַת הַנֵּר לְקַבֵּל בּוֹ אֶת הַשֶּׁמֶן. וְאִם נוֹתְנוֹ מִבְּעוֹד יוֹם, מֻתָּר. וְאֵין נֵאוֹתִין מִמֶּנּוּ, לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִן הַמּוּכָן. מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ, אֲבָל לֹא יָשָׁן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל הַנֵּרוֹת מְטַלְטְלִין, חוּץ מִן הַנֵּר הַדּוֹלֵק בְּשַׁבָּת. נוֹתְנִין כְּלִי תַחַת הַנֵּר לְקַבֵּל נִיצוֹצוֹת. וְלֹא יִתֵּן לְתוֹכוֹ מַיִם, מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְכַבֶּה:
Il est interdit de placer un récipient sous une lampe [le jour de Shabbath] pour y recueillir de l'huile [qui coule]. [Car l'huile est muktzeh, et il est interdit d'annuler un navire de son utilisation désignée, c'est-à-dire de le mettre dans un endroit d'où il ne peut pas être déplacé. Car c'est comme lui fixer une place et y attacher, comparable à un travail (interdit). Et ce vaisseau, une fois que l'huile y tombe, est muktzeh, et il est interdit de le déplacer.] Et s'il l'a placé là pendant qu'il faisait encore jour, c'est permis. Et il est interdit d'en profiter [l'huile qui coulait de la lampe le Shabbath], car elle (l'huile) n'est pas de ce qui est muchan ("prêt"), [ayant été mise de côté pour l'allumage]. Il est permis de déplacer une nouvelle lampe [qui n'est pas maus («répulsive»), et qui est propre à être utilisée], mais pas une ancienne, [qui est muktzeh à cause de maus]. R. Shimon dit: Toutes les lampes peuvent être déplacées sauf une lampe qui brûle le Shabbath, [c'est-à-dire pendant qu'elle brûle encore—un décret de peur qu'il ne s'éteigne. Selon R. Shimon, il n'y a pas de muktzeh à cause d'un maus ou d'un muktzeh à cause d'une interdiction. La halakha n'est pas conforme à R. Shimon, qui permet de déplacer toutes les lampes sauf une lampe allumée (le jour du sabbat). Car une lampe allumée pour la nuit du sabbat, même si elle s'est éteinte, n'a pas le droit d'être déplacée pendant tout le sabbat. Car puisque c'est muktzeh ben hashmashoth, c'est muktzeh pour toute la journée. Mais avec d'autres lampes, la halakha est en accord avec lui, il n'y a pas de muktzeh pour Shabbath, mais muktzeh à cause de la perte monétaire, (une catégorie) que R. Shimon est d'accord (obtient)]. Il est permis de placer un récipient sous une lampe [le jour du sabbat] pour attraper des étincelles [de la flamme sortant de la lampe, afin que ce qui se trouve en dessous ne prenne pas feu. Car les étincelles sont sans substance, et le récipient n'est pas par là vidé de son utilisation désignée.], Et il ne peut y mettre de l'eau [même la veille du sabbat], car il «s'éteint» ainsi. [Nous décrétons (qu'il ne peut pas le faire) la veille du sabbat en raison du sabbat, quand, s'il le faisait, il serait responsable de l'extinction.]
Explorez related%20passage sur Shabbat 3:6. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.